首页
三国志魏书翻译及原文张绣(三国志魏书翻译)
返回

三国志魏书翻译及原文张绣(三国志魏书翻译)

2023-01-02 综合百科 By:佚名
最佳答案大家好,小问来为大家解答以上问题。三国志魏书翻译及原文张绣,三国志魏书翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:太祖马鞍在库,而为鼠所啮。2、库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。3、冲谓曰:“待三日中,然后自归。4、”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。5...

大家好,小问来为大家解答以上问题。三国志魏书翻译及原文张绣,三国志魏书翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:太祖马鞍在库,而为鼠所啮。

2、库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。

3、冲谓曰:“待三日中,然后自归。

4、”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。

5、太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。

6、今单衣见啮,是以忧戚。

7、”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。

8、”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。

9、

译文:太祖的马鞍在库房被老鼠咬坏,看守库房的守卫害怕被杀,于是想像太守请罪,但是心里很害怕。

10、曹冲说:“在这里等3天,然后就可以走了”。

11、于是曹冲把衣服穿到刀架上,脸上漏出忧愁。

12、太祖问他为什么?曹冲对他说:“世俗的人以为被老鼠咬了衣服的,对主人不吉利,今天看到我的衣服被咬,很少担忧”。

13、太祖说:“全都是瞎说的,不用苦恼”。

14、看守库房的守卫说了马鞍被老鼠咬的事情,太祖笑着说:“我儿子的衣服在旁边被咬了,何必在意马鞍呢”。

以上就是【三国志魏书翻译及原文张绣,三国志魏书翻译】相关内容。

猜你喜欢
统计分析方法介绍(两种统计分析方法简介)

统计分析方法介绍(两种统计分析方法简介)

02-19 0 阅读
砌筑工需要年审吗

砌筑工需要年审吗

10-31 0 阅读
arashi(关于arashi的基本详情介绍)

arashi(关于arashi的基本详情介绍)

12-31 0 阅读
杨楣奇(关于杨楣奇的简介)

杨楣奇(关于杨楣奇的简介)

01-01 0 阅读
企业小规模纳税人证明(企业小规模纳税人查询)

企业小规模纳税人证明(企业小规模纳税人查询)

07-04 0 阅读
手埙演奏(手埙)

手埙演奏(手埙)

12-31 0 阅读
热门推荐
统计分析方法介绍(两种统计分析方法简介)

统计分析方法介绍(两种统计分析方法简介)

02-19 0 阅读
砌筑工需要年审吗

砌筑工需要年审吗

10-31 0 阅读
arashi(关于arashi的基本详情介绍)

arashi(关于arashi的基本详情介绍)

12-31 0 阅读
杨楣奇(关于杨楣奇的简介)

杨楣奇(关于杨楣奇的简介)

01-01 0 阅读
企业小规模纳税人证明(企业小规模纳税人查询)

企业小规模纳税人证明(企业小规模纳税人查询)

07-04 0 阅读
手埙演奏(手埙)

手埙演奏(手埙)

12-31 0 阅读
sara(关于sara的基本详情介绍)

sara(关于sara的基本详情介绍)

12-30 0 阅读
偶的神啊(关于偶的神啊的基本详情介绍)

偶的神啊(关于偶的神啊的基本详情介绍)

01-02 0 阅读
开机黑屏什么都不显示(开机黑屏)

开机黑屏什么都不显示(开机黑屏)

01-01 0 阅读
兵哥哥歌词(关于兵哥哥歌词的基本详情介绍)

兵哥哥歌词(关于兵哥哥歌词的基本详情介绍)

01-02 0 阅读